Keine exakte Übersetzung gefunden für نُفايات البلديات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نُفايات البلديات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 4.1.6 Déchets municipaux
    6 النفايات البلدية
  • xii) AM0012: Biométhanisation des déchets solides urbains en Inde, en tirant parti des règlements applicables à ces déchets;
    `12` AM0012: تحويل النفايات الصلبة البلدية في الهند إلى ميثان أحيائي، بالامتثال للقواعد المتعلقة بالنفايات البلدية الصلبة
  • Et comment est-on supposé connaître la différence entre un tas d'ordures et la frontière de Bluebell ?
    وكيف يميز أي شخص الفرق بين النفايات وخط بلدة(بلوبيل)؟
  • Au niveau mondial, l'évaluation réalisée dans le cadre de ce processus a confirmé les préoccupations très répandues au sujet de l'impact des activités anthropiques qui affaiblissent l'aptitude des écosystèmes aquatiques à jouer certains rôles essentiels.
    ويتضح من التحليل التسلسلي السببي الإقليمي أن المخلفات الزراعية والنفايات البلدية والصناعية هي أكثر مصادر التلوث شيوعا.
  • Vingt-huit municipalités se sont dotées de déchetteries.
    وتوجد مقالب للنفايات الصلبة في 28 بلدية.
  • Il importe d'accroître la sensibilisation pour agir sur les mentalités de ceux qui produisent des déchets, notamment les déchets urbains et industriels, afin de leur faire comprendre la nécessité d'assurer une séparation et une évacuation adéquates des déchets; Dans les pays en développement, il est nécessaire de mettre au point des programmes de création d'emplois et d'améliorer les conditions de travail des groupes sociaux vulnérables tels que les éboueurs et les chiffonniers; La participation du secteur privé et des collectivités locales à la conception, à la mise en place et à l'exploitation des systèmes de gestion des déchets doit être renforcée et davantage rationalisée.
    '1` تلزم التوعية من أجل تغيير موقف الجهات التي تولِّد النفايات، وخاصة النفايات البلدية والصناعية، وتوعيتها بالحاجة إلى فصل النفايات والتخلص منها بطريقة سليمة؛
  • Dans le contexte de la fourniture de services, il a été généralement admis que les problèmes des établissements humains ne pouvaient pas être considérés indépendamment de ceux de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement, y compris la gestion des déchets municipaux et autres.
    في إطار تقديم الخدمات، كان هناك تأييد عام للفكرة القائلة بأن قضايا المستوطنات البشرية لا يمكن بحثها بمعزل عن مشاكل المياه والصرف الصحي بما في ذلك إدارة النفايات البلدية والنفايات الأخرى.
  • Les principales conclusions de l'étude effectuée par MED POL sont les suivantes :
    وتختلف مصادر النفايات البحرية من بلد إلى آخر.
  • Il a été d'avis qu'il était utile d'avoir une section interdisciplinaire sur les considérations relatives à la gestion des déchets. On a préconisé un texte à caractère général qui, toutefois, mentionnerait séparément, dans des sous-sections spécifiques, les déchets municipaux, les déchets dangereux et les déchets médicaux.
    رأى فريق الخبراء أن من المفيد أن وضع جزء مشترك يتعلق باعتبارات إدارة النفايات واقترح بأن يكون النص عاماً في طابعه على أن يشير في أجزاء فرعية محددة إلى النفايات البلدية والنفايات الخطرة ونفايات الرعاية الطبية بشكل منفصل.
  • • Mise au point d'un système municipal efficace de rachat des déchets aux points de distribution intermédiaires;
    • وضع آلية فعالة لشراء النفايات تابعة للبلديات في نقاط للتسليم الوسيط؛